Yoshino, Nara (奈良県吉野町) – Kuzukiri (葛切り) & Kuzu Mochi (葛餅) at Nakai Shunpudo (葛屋 中井春風堂)

areそれがリアルのですねえあこれです かそのその葉っぱですそのこれが植物ク ですねあルートておっしゃっこれの根です よなるほど 目だからLeThestemslees OfTheAAこれもルートリアルですね ルートaROこれをあの吸って粉にするん ですよねえっとねこの中に電が含まれてる んでざっくり言ったらこれをガッて絞っ たら白いのが出てくるんですけどま とりあえ砕いてからお水の中でこ 絞in waterinsubstance comesOutAndThatis BAS forseewas MAKis from andFAM aroundthere どっちがどっちですはいえっと向て右側 ホク切り左側がホク餅でございますへはい でお手元ですね黒蜜ときなこで奥がポン酢 でございますポン酢ふこれつけて食べたり するんですねはいお好みでご自由につけ ながら召し上がりくださいませうん ありがとうそうThisisくず切り andThisisくず餅違い何なの くず餅とくず切りの違い違はお水の量です ほくとお水だけで作られてるんです [音楽] それが切りなのねあ持ちの方が多いちはい そうの方 がもう10分以内で食べなきゃいけないん ですよねはい じゃあ年女千年女これはこれもクズそう です周りの生地はくず餅でございますふん はい中でき中はコアンですコシはいで きなこがはいかかってるほおありがとう はいでお客様申し訳ございませんあの青年 満中の六入りなんですけど

We visited the famous Kuzu confectionary shop Nakai Shunpudo (葛屋 中井春風堂) located in historic Yoshino, Nara Prefecture (奈良県吉野町). The Yoshino area is renowned for Kuzu (葛 / Kudzu / Arrowroot), Nakai Shunpudo specializes in Kuzu sweets. Kuzukiri (葛切り) is a transparent gelatinous noodle made from the Kuzu starch, while Kuzu Mochi (葛餅) is similar but isn’t shaped like noodles. They are supposed to be dipped in Kuromitsu (黒蜜 – Japanese Black Sugar Syrup) and Kinako (粉 – Sweet Toasted Soybean Flour) before being consumed.

The difference between Kuzukiri and Kuzu Mochi is in the amount of water that is used in making the starch, giving it a different texture. Kuzu Mochi has more water than Kuzukiri, giving the latter a slightly firmer texture.

We also tried Sennen Manju (千年まんじゅう), which is similar to typical Manju except the outer Mochi is made from Kuzu rather than pounded mochigome, a short-grain japonica glutinous rice. Inside is Kochian (a variety of Anko, a sweet red bean paste) and sprinkled around it is Kinako.

Write A Comment