三種の神器・八尺瓊勾玉を造った玉祖命を祀る周防国一宮:山口県・玉祖神社(Tamanooya Shrine | It is the ichinomiya of former Suō Province)
▼チャプターリスト(目次)
0:00 オープニング
0:22 社号碑、一之鳥居周辺
0:54 二之鳥居、狛犬、手水舎
1:28 神門周辺
2:18 玉祖神社社殿
3:27 天然記念物「黒柏」
3:43 摂社 濱宮御祖神社
3:58 宮城の森
4:19 玉の岩屋(玉祖命墳墓)
4:35 厄神社
どうも、管理人のヒロリンです。
今回は山口県防府市に鎮座する玉祖神社(たまのおやじんじゃ)をご紹介したいと思います。
山口県はかつての周防国、長門国の2国からなりますが、そのうち周防国一宮であったのが玉祖神社です。
周防の国は多くの湾と島を擁する円形の半島。古代に国府(現在の県庁)がおかれた湾の内陸部に玉祖神社は鎮座します。
同社の御祭神は玉祖命(たまのおやのみこと)。玉祖命は天皇家に伝わる三種の神器(鏡、剣、勾玉)のうちの勾玉(八尺瓊勾玉)を造った神様です。石を加工する技術は縄文時代から続く日本の伝統工芸であり、その技術集団「玉造連(たまつくりのむらじ)」たちの先祖として崇められてきました。
日本神話によると、伊勢神宮で祀られる太陽神・天照大神(あまてらすおおみかみ)が天の岩屋戸に隠れてしまい、世界中が暗黒になったときに、玉祖命はのちに三種の神器となる勾玉を造りました。
天照大神を天の岩屋戸から呼ぶ様々な工夫の一つとして、よく鳴く鶏を集めて鳴かせる方法もとられましたが、その時の鶏の子孫と言われているのが、玉祖神社の境内でも飼われている天然記念物「黒柏」です(動画内では3:27)。
さらに、天照大神の孫の瓊瓊杵尊(ににぎのみこと)が天降ったときにはその補佐役として玉祖命が名を連ねています。これは古くから政治や軍事の舞台で、勾玉や宝石が秘める力が重要視されてきたことの証です。
玉祖命は周防国に本拠地をおき、中国地方を平定した後に神去られます。その終焉の地に鎮座したのが玉祖神社です。現在の鎮座地から500mほど離れたところには「玉の岩屋」という玉祖命の墓との伝承地もあります(動画内では4:19)。
その他にも、西暦82年に第12代天皇・景行天皇が熊襲征伐のために西行する途中に戦勝祈願を行った際の行在所である「宮城の森」(3:58)(非常に残念なことに、最近伐採されて現存はしていません。本動画での「宮城の森」は5年前の光景です)や、露天祭祀の場所でもあった「厄神社」(4:35)も存在し、玉祖神社の周辺は古代の重要な祭祀の場所であったことが分かります。
そんな玉祖神社の社殿は古くから大内氏、毛利氏によって再興や造替などが行われてきました。御祭神の玉祖命が八尺瓊勾玉などの玉造りに長けていたことから、昨今では玉をレンジと見立て、眼鏡・レンズ製造業者からの崇敬も篤くなっています。
Tamanooya Shine is a Shinto shrine in the Ōsaki neighborhood of the city of Hōfu in Yamaguchi Prefecture, Japan. It is the ichinomiya of former Suō Province.
The origins of Tamanooya Jinja are unknown. Although there is no documentary evidence, it is believed that it began as the family shrine for a clan of Kofun period craftsmen who made magatama and tubular beads, who regarded Tamanooya-no-Mikoto as their ancestor. In the Nihon Shoki, when the legendary Emperor Keikō led an expedition to conquer the Kumaso, he was created by a clan headed by Princess Kamikashi, who offered him sacred treasures, and he prayed at the Tamanooya Jinja for victory. The shrine is mentioned in the “Nihon Sandai Jitsuroku” and Engishiki records from the early Heian period, and was regarded as the ichinomiya of the province from this time.
During the Kamakura period, the monk Chōgen who visited the Saba River basin to procure materials for the reconstruction of reconstruction of Tōdai-ji and from March 1186 the province donated substantial portion of its revenues to the project. When the reconstruction was completed in 1195, Chōgen rebuilt the Tamanooya Jinja as a gesture of thanksgiving, and the shrine has preserved the List of Treasures of the Suō Province Ichinomiya Reconstruction written by Chōgen listing the work accomplished. This document is noteworthy as the most credible example of Chōgen’s handwriting and is a National Important Cultural Property.
During the Meiji period era of State Shinto, the shrine was rated as Imperial shrine, 2nd rank (Kokuhei-chūsha) under the Modern system of ranked Shinto Shrines.
1 Comment
神話と歴史が息づくところ、、、。
数々の石による造形物に
苔むすような時の流れを感じます。