[Japan Tour 2024]京都祇園八坂神社節分祭舞踊奉納豆撒き獅子舞太鼓Setsubun Festival@Yasaka Shrine Kyoto Full Dances & Tai Drum
日本京都祇園八坂神社節分祭
Setsubun Festival @ Yasaka Shrine, Kyoto
– 3 Feb 2024
Spring Setsubun festival at Yasaka Shrine, Kyoto, Japan. Yasaka Shrine (八坂神社, Yasaka-jinja), once called Gion Shrine (祇園神社, Gion-jinja), is a Shinto shrine in the Gion District of Kyoto, Japan.
Setsubun (節分) is the day before the beginning of spring in the old calendar in Japan. The name literally means ‘seasonal division’, referring to the day just before the first day of spring in the traditional calendar, known as Setsubun; though previously referring to a wider range of possible dates, Setsubun is now typically held on February 3 (in 2021 it was on 2nd February), with the day after – the first day of spring in the old calendar – known as Risshun (立春).
Festival activities to repel the devil :
* Gion Geisha Dance
* Lions Dance
* Tai Drum Performance
* Beans Throwing
* Ehōmaki is a special makizushi (sushi roll) eaten on Setsubun.
The Japanese word for bean, 豆, is pronounced mame, which can be written as ‘devil’s eye’ (魔目), and some believe that the pronunciation is similar to that of mametsu (魔滅), meaning ‘to destroy the devil’, which is why people began throwing beans during Setsubun.
2024年2月3日
* 奉納舞踊 【祇園甲部歌舞会】 舞踊後豆撒き
* 祇園獅子舞
* 祇園太鼓, 奉納演奏, 豆撒き
* 節分祭 恵方巻
節分祭では、邪気を払い、1年の無病息災を願う豆まきや恵方巻、イワシなどの食べ物を食べる風習があります。
節分祭是立春節慶,期間有拋豆子、吃惠方卷、沙丁魚等食物的習俗,以辟邪祈求一年平安。
节分祭是立春節慶,期间有抛豆子、吃惠方卷、沙丁鱼等食物的习俗,以辟邪祈求一年平安。
Le festival setsubun marque le début de la fête du printemps, au cours de laquelle on lance des haricots, on mange des rouleaux de sushi, des sardines et on danse pour repousser les démons.
El festival setsubun es el comienzo del festival de primavera, durante el cual se lanzan frijoles, se comen rollos de sushi, sardinas y se baila para repeler a los demonios.
Il festival setsubun è l’inizio del festival primaverile, durante il quale si lanciano fagioli, si mangiano involtini di sushi, sardine e si balla per respingere i diavoli.
Das Setsubun-Fest ist der Beginn des Frühlingsfestes, bei dem man Bohnen wirft, Sushi-Rollen und Sardinen isst und tanzt, um Teufel abzuwehren.
Setsubun Festival is het begin van het lentefestival, waarbij de gewoonte bestaat om bonen te gooien en Eho-broodjes, sardines en ander voedsel te eten om boze geesten af te weren en te bidden voor een veilig jaar.
세츠분 축제는 봄 축제의 시작으로, 콩 던지기, 스시 롤, 정어리 먹기, 춤을 추며 악마를 쫓아내는 행사가 열립니다.
facebook – https://www.facebook.com/sherman.wu.961
instagram – https://www.instagram.com/s.h.wu/
3 Feb 2024
Link:
[回鄉 – 節分祭舞踊奉納]
那是個立春日子,
節分祭[1]每年一次獨一無二,
拿住智能手機[2],
坐上了巴士趕往神寺。
人生百歲三分已過二[3],
一期一會拍攝機會不知仍有多少次。
平安京[4]保存千年唐朝建築吳服[5]華衣,
一懸性命[6]捕捉美景麗姿。
擠入参拝人叢,右邊有兩名大和女子,
胸前包包裡有一隻二才[7]犬兒,かわい[8]。
左邊女士見我說日語流利,於是建議我什麼東西。
我不明所以,我只能回覆私は学生です[9]。
下秒她的身影Disappear。
舞樂開始,錦繡麗衣,
翻弄金黃扇子,雪膚橫眉千夫視。
姊妹牽手春暖賞花枝,三味線弦外なの意味[10] ?
倣佛穿越時空回到古代日子。
演末齊來撒豆子,搶豆子,望福來疫除,
一年間平穏無事ください[11]。
[1] 八坂神社節分祭
[2] 音G
[3] “花下月勸酒” 白居易 :
莫言三十是年少,百歲三分已一分
[4] 京都原名
[5] https://zh.wikipedia.org/wiki/和服
[6] 日語努力
[7] 日語二歳
[8] 日語Kawaī = Cute 可愛的
[9] 日語Watashi wa gakuseidesu
[10] 日語 何の意味 Nani no Imi
[11] 日語 Please Kudasai
Links :
Youtube 2024
https://youtu.be/C9XH7hQob4s?si=ixfftLElqKm2vUyZ
Youtube 2023 with Lyrics in Subtitles字幕中有歌詞
#2024 #Japan #Kyoto #YasakaShrine #SetsubunFestival #gion #TaiDrum #SpringFestival #JapanTourism #JapanSightseeing #JapanSpring #JapanFestival #KyotoTravel #KyotoSightseeing #kansai #Kansaitravel #japantemple #japanculture #drummer #femaledrummer #japanesemusic #shintoshrine #thingstodoinjapan #thingstodoinkyoto #shorts #shortsvideo
#日本 #京都 #八坂神社 #節分祭 #祇園 #太鼓 #祇園太鼓 #日本立春節 #日本旅遊 #日本觀光 #日本春天 #日本節慶 #京都旅遊 #関西旅遊