BMW R1250 GSA | HOKKAIDO HERE WE COME!!

Hallo jongens. Welkom terug op het kanaal. We zijn op een nieuw avontuur. Vandaag. Ik ga, zoals op de miniatuur te zien is, ik ga naar OARAI En we gaan met Team Haneda, geleid door Nozaki san We gaan naar OARAI en we gaan verder naar een, een veerboot Eenmaal op de veerboot gaan we naar Hokkaido. We gaan dus ongeveer zes dagen rondtoeren in Hokkaido . Dus ik kijk hier echt naar uit, want ik ben nog nooit op Hokkaido, het eiland, geweest. En dit wordt fantastisch. Ik denk dat er ongeveer vijftien jongens met ons mee zullen gaan. Wat een toeval. Ik heb net een van de jongens ontmoet, die ook op tournee gaat . Dus ik ga terug de snelweg op en ga naar OARAI. En voordat ik dat doe, moet ik tanken, want dat was de afspraak die we gingen maken. top aan, op gas voordat we op de veerboot stappen. En als ik dan eenmaal op de veerboot zit, zal ik later met jullie praten en jullie een update geven van wat de plannen zijn voor deze week. Dus ja, ik wil met je praten over de jongens. Tot ziens doei Wat een mooie dag is het 26 graden. Zittend hier op de fiets heb ik de ventilatieopeningen van mijn jas opengezet en eigenlijk gaan alle ventilatieopeningen open. Fantastische temperatuur , hier een kilometer onder de snelheidslimiet. Ik moet over ongeveer 20 km de snelweg verlaten en dan rechtsaf naar OARAI gaan. Ik ben nog nooit op deze locatie geweest. OARAI. De eerste keer voor mij. En we hebben een overeenkomst met de organisatoren, de heer Nozaki san. We zullen onze motoren voltanken voordat we op de veerboot stappen. Dus zodra ik in de stad ben, OARAI , vind ik gewoon een benzinestation. En tanken daar is het OARAI Ik ben net van de snelweg af en ik ga kijken of ik hier aan de linkerkant een benzinestation kan vinden . Binnen een minuut. En, zoals ik al zei, tanken. mijn god, dat was een mooie rit. Er was niet veel verkeer. Zodra ik Tokio verliet, was er nauwelijks verkeer. Zo, was dat zo. Dat was geweldig. Aan die kant bevindt zich een benzinestation . Wat is dat? Dat is een interessante toren. Voor de veerboten ?? Het lijkt erop dat er een enorme verrekijker in zit. Daarboven staat ‘veerboot’, oké. O, daar is de boot. Ik kan de boot zien. Zoet. Bijna daar. Ja, dat is de staart van de boot, denk ik. Ik ben mooi op tijd 45 minuten te vroeg. Konichiwa meneer Hey. Iedereen. Zoals ik net zei toen ik op de parkeerplaats bij Moriya was. Dit is dus georganiseerd door Haneda. Alsjeblieft. Het is fenomenaal. Ze hebben een compleet boekje met alle informatie gemaakt , voor ons ga ik de komende dagen niet de details delen van de informatie die je moet betalen. Maak deel uit van Haneda om samen met hen van dit avontuur te komen genieten . De hoeveelheid werk en moeite die ze hierin hebben gestoken is gewoon verbijsterend. Hoe ze de hotels hebben geboekt, de hotels waar we verblijven, zien er fenomenaal uit. Ik heb ze op internet opgezocht. Ze zien er allemaal geweldig uit. de cursus die we gaan doen, ziet er ook geweldig uit. voor mij is het de eerste keer dat ik naar Hokkaido ga. Ik ben nog nooit in Hokkaido geweest. Ik ben duidelijk naar Shikoku geweest. Ik ben in Kyushu geweest. Ik woon op Honshu, het belangrijkste grote eiland, en vervolgens in het noorden van Hokkaido. Ik ben er nog nooit geweest . Daar zijn een paar redenen voor. De reden hiervoor is dat ik niet echt een grote fan ben van sneeuw, en dat het behoorlijk koud is in Hokkaido (winter), maar wat ik tot nu toe van iedereen heb gehoord, is dat het een geweldige ervaring is. het eten is top. uiteraard zijn de zeevruchten absoluut geweldig. En ook de zuivelproducten. mensen hebben mij verteld: als je de kans krijgt, Arch! verdiep je daarin. Dat is geweldig. Dus ik wilde dat even met jullie allemaal delen voordat we op de veerboot stappen , zoals ik al zei, we moeten hier om 16.45 uur zijn. de meesten van ons komen nu allemaal aan, een half uur te vroeg. en ik denk dat Nozaki san dan onze hutkaartjes gaat krijgen. en dan gaan we langzaam de veerboot op. en dan is het een reis van 18 uur. Reis van 18 uur? eigenlijk langs de oostkust van Japan helemaal tot aan het onderste deel van Hokkaido. Ik kijk hier dus echt naar uit. En ik hoop dat ik hier ook enkele geweldige video’s van kan maken . Dus ik zal er later meer over uitleggen als we op de veerboot stappen. We hebben de fietsen op slot gezet. Ik heb ingecheckt in mij, mijn kamer voor vanavond, en dan komen we waarschijnlijk weer bijeen en gaan we eten. Ik denk dat het vanaf 7.00 uur of 730 uur opengaat. Het restaurant gaat open. Het is een buffetstijl. en dan hebben we morgenochtend ook het ontbijt, dat volgens mij ook om 7 of 7.30 uur in de ochtend begint. Het is ook een buffet en daarnaast zullen we dan ook, ik denk dat we een lichte snack hebben, misschien een lunch voordat we in Hokkaido aankomen, dat is ongeveer 13.00 of 13.30 uur in de middag, dat wil zeggen, dat is ook geweldig. Dus bedankt voor het afstemmen op deze aflevering, jongens. En zoals ik al zei, ik ga waarschijnlijk een volledige rondvaart rond de boot maken. Ik ben nog nooit op deze geweest die naar het noorden gaat. Ik ben op een zonnebloemveerboot geweest, die je van Beppu naar Osaka brengt. Dat was een fenomenale ervaring. dat maakt deel uit van mijn Kyushu-reizen. Ga die eens bekijken. er zitten ook een paar mooie filmpjes tussen. Dus dan neem ik contact met je op via Monster op het schip. Iedereen verzameld hier rond het schip. We staan ​​op het punt om aan boord te gaan. Wij zijn de laatsten die opstappen en ook de laatsten die afstappen. Uiteraard gaan vrachtwagens eerst. Ze betalen een enorm bedrag om in te stappen, waarna personenauto’s instappen. En wij als motoren en fietsen zijn de laatsten die op de veerboot stappen. Er zijn nogal wat motorfietsen komen opdagen. wie vandaag de reis naar Hokkaido maakt . En zoals ik al zei, ik denk dat het ongeveer 18 uur duurt om daar te komen. Zoals je daar kunt zien. Ze hebben zojuist de boot losgemaakt. En we zijn net op weg naar Hokkaido. Ik parkeerde de motor en ik ging op weg voor een snel bad, en we gaan nu naar het restaurant om wat te eten. omdat ik in de loop van de dag nogal wat trek kreeg . Laten we ons erop wagen. kijk hoe de rest van de boot eruit ziet De volgende dag Goedemorgen allemaal. Dag twee van onze reis. We naderen nu de haven. en het is tot nu toe een fantastische avond geweest. Ik bedoel, ik heb heel, heel goed geslapen. Ik hou wel van het gevoel dat de boot langzaam schommelt. waardoor ik meteen in slaap viel. we hebben gisteravond lekker gegeten. Het was een dinerbuffet. Ik kon geen beeldmateriaal krijgen van het assortiment dat daar stond, maar slechts een snelle, snelle momentopname van wat ik bij het buffet had opgehaald. Toen zaten we wat te drinken en wat te kletsen. En toen werd ik vanochtend lekker vroeg wakker en had ik een geweldig ontbijt. Hier kun je zien. Het restaurant waar ze tot nu toe een buffetrestaurant hebben, en ook heerlijk eten aan boord , is behoorlijk indrukwekkend. En dan vanochtend ook nog even in bad. het is prachtig. Je kunt in bad zitten en door het raam naar de zee kijken. dat was behoorlijk ontspannend. Ik heb daar echt heel erg van genoten. er zijn enkele waarnemingen geweest van dolfijnen. kon er geen beeldmateriaal van krijgen. Ook enkele zeeleeuwen. Ik heb ook wat beelden gemaakt van alle faciliteiten rond het schip hier, wat behoorlijk indrukwekkend is. Erg indrukwekkend, wat hier ook aan boord is. Dus als we in de haven aankomen, zal het waarschijnlijk behoorlijk hectisch zijn. dus ik weet niet hoeveel ik daarvan kan filmen om eraf te komen. Ik kan me voorstellen dat iedereen probeert zo snel mogelijk van de boot af te komen en dan gaan we verder , naar een paar locaties die Haneda voor ons heeft uitgezet, een van de locaties. Dus we gaan naar een stenen huis. Ik denk dat het uit een beroemd televisiedrama komt. en dan gaan we naar een iets hoger niveau. wat ook een geweldig uitkijkpunt gaat worden . Dus daar kijk ik erg naar uit. Het is ongeveer tweehonderd plus zo’n 250 kilometer. Terwijl we iets noordelijker richting ons hotel gaan, wordt dit een geweldige dag. kijk er echt naar uit. En ik spreek jullie later weer. Bedankt, jongens. Nou, we zijn aangekomen in Hokkaido. en Nozaki san heeft zojuist een briefing voor ons gedaan. Alles wat er wordt verwacht, waar we heen gaan en wat we gaan doen. Dus ja, dit wordt leuk. Laat mij even de route opzetten, dag 2 Hokkaido. Deze berekent de route. Vanaf het begin Hier gaan we. Dit is mijn eerste echte blik op het landschap van Hokkaido. En zoals veel mensen hebben gezegd: het lijkt op Europa. En dit lijkt wel op Europa. Het ziet er eigenlijk zo uit, Zuid-Limburg, waar ik een groot deel van mijn tijd heb doorgebracht. Wauw, het is geweldig. We gaan hier gewoon linksaf. We gaan een pitstop maken. lijkt me een geweldige plek ervoor. Dus stopten we hier gewoon bij deze rustplaats. En zoals je kunt zien, staat daar. Er staat Shimukappu. Maar dat is het echt niet, een woord dat je heel vaak hoort in het Japans. Dus Tosh vertelde me net dat het van de inheemse bevolking komt. die hier al jaren wonen. Dit is absoluut episch, deze wegen jongens. Wauw. Heb ik een bal, wauw? Dus, zoals ik al zei, de boot, toen we vóór ons waren, stapte uit. Nou, nu op weg naar een soort historische set waar jarenlang een tv- dramashow in Japan werd gefilmd . Ik weet niet hoe lang geleden. Ik zal er meer over leren als ik er ben. maar toeren met deze jongens, weet je, door het platteland. Ik bedoel, kijk eens naar de fietsen die daar gaan. Je ziet ze allemaal daarheen gaan. Daar gaan ze. Hoe geweldig is dit? Je blijft de camera gewoon weer inschakelen, want je komt de hoek om en daar is het volgende stukje episch landschap en beeldmateriaal. Het is gewoon de hele tijd aan- en uitzetten. Mijn god, het is gewoon zo’n prachtige plek hier in de. In het noordelijke deel van Japan. Dit eiland. Absoluut geweldig. Elk. En kijk eens hoe mooi de weg hier is. Absoluut geweldig. Ze hebben net vers asfalt. Dit is duidelijk god. Wat een weg. Daar aan de voorkant. En de witte helm is er, lieve dame. Ze rijdt op een 400 cc. Mijn God, het gaat geweldig met haar. Het is zo indrukwekkend om naar haar te kijken. Door de hoeken. De laatste 40 km zijn zo voorbijgegaan. Ik heb zoveel plezier door het platteland, enzovoort. Het is gewoon. Ik bedoel, de laatste keer dat ik keek was 100, en nu zijn we dat. We zitten boven de 140 K’s voor vandaag. mijn god… Dus we zijn net aangekomen bij het tv-programma waar het is opgenomen. Het drama was blijkbaar een behoorlijk beroemd drama hier, vele, vele jaren geleden, hier in Japan. Dus we gaan gewoon naar binnen en bekijken het. Lach alsjeblieft allemaal, oké, laat me nog een foto maken. Deze man in de hoofdrolspeler Niet echt Goro San zelf, maar een acteur . Ja. op het drama. Oké. Zijn naam. is Goro san, je weet wie het huis met de hand heeft gemaakt . Oké. het maken en bouwen van dit stenen huis verderop. Dus we gaan Goro’s huis bezoeken. Ah, dit is de richting die we nodig hebben. Nou, dit is Stonehouse en Stonehouse. Stenen huis. Dus Tosh Dus bouwde hij dit huis in de tv-show. Dat is de. Daar gaat het drama over. Bouwt hij dit huis? Ja precies. Oké. Oké. Ja. En het is net als tien, twintig jaar geleden. Hoeveel jaar. Geleden? Meer meer meer meer. Omdat je dat zag, 28. Nee, 98. 98. Ja, ja. Het betekent. Ja. Totaal 25 jaar. Ja. Jaaa Jaaa. 25 jaar geleden. Ja. Destijds keken de Japanners heel, heel emotioneel naar dit drama. Ja. Alleenstaande man dus. Ja. Maar hij had twee kleine kinderen. Oké. Dus ze groeien op. Maar dan, weet je, zoiets van: Maar. Ja. Omgeving. Het is niet zo makkelijk. Ja. Mooie, behoorlijk afgelegen locatie. daar is het grafhoofdthemalied van Goro San , wist je dat? Geweldig. oude stijl van hoe ze vroeger een badkuip maakten . Helemaal anders. Ik bedoel zijn totaal andere badkuip. Houten bad uit de tv-show. Wauw. Wat is dit Tosh? Dit is ook. Bad ook. Nee, nee, nee, dit is iets anders. Of moet een soort huis zijn. Wat is dit? Nou, ze slapen hier. Het lijkt erop dat ze hier 81. 1981. ouder hebben geslapen…. Dus dit is, misschien eerst het huis, daarvoor. Dat is logisch, want. Ja. Jaaa Jaaa. Geen stenen muur. Ja. Ja. meer, dit is logisch. Ja. Omdat dit meer de eerste is. Dit was zijn eerste huis. Ik denk het wel, ja. Kleine keuken. Deze. ja ja, ja. En rijstkoker. ah, rijstkoker rijstkoker. Het eerste huis van Goro San. Oké. Oké. Deler wel. Ja, ik weet het niet. op het platteland. zo’n huis is normaal. Om zo te leven? ah, ja, zo leven ze op het platteland . Ja. En. Ja. Kijk naar Hokkaido HOKKAIDO Ik kan niet geloven dat we in Hokkaido zijn. Dus ja. Japanners zeggen dat Hokkaido Dekaido is. Zoals je kunt zien, gaat aan de linkerkant de zon onder. En tot nu toe zijn het allemaal rechte wegen door de weilanden geweest . Het is verbazingwekkend. Ze zijn nog nooit in een prefectuur hier in Japan geweest waar de wegen rechtdoor lopen. Recht vooruit. Zoveel boerderijen hier. Nog nooit heb ik zoveel boerderijen in Japan gezien als hier. Wauw.

BMW R1250 GSA | いざ、北海道へ!

This is my first ever visit up to Hokkaido let alone even going on the motorbike up there, we agree to meet up at the Ferry Port Oarai and from there onwards enjoy a smooth ride via ferry which takes up to 18 hours over night to Hokkaido

北海道を訪れるのは人生初で、ましてやバイクで行くことになるとは!
大洗のフェリーポートで仲間と合流し、そこから北海道までフェリーで一晩、約18時間のスムーズな乗り心地を楽しみました。

10 Comments

  1. I love the “Service” stations in Japan, just like the old days here in Aus’. Another top presentation Arch 👍

  2. Hokkaido is a different country in Japan. You must have enjoyed it to your heart’s content.

  3. Love the tour video. Which company organised the tour? I am looking at doing a similar trip in the next year or so.

Write A Comment